Вторник, 28 января 2025 — 04:50
USD: 97.13 р. EUR: 102.75 р.
28.01.2025
СкидкаГИД

С чужого на свой и обратно. Записки переводчицы английской полиции (Саврасова Светлана); Время, 2014

Книга: С чужого на свой и обратно. Записки переводчицы английской полиции (Саврасова Светлана); Время, 2014

  • Издатель: Время

  • ISBN: 978-5-9691-1265-0

  • EAN: 9785969112650

  • Книги: Современная отечественная проза

  • ID: 3117999

  • Добавлено: 07.01.2019


Описание


Автор книги много лет помогала выходцам из Восточной Европы находить общий язык с британской полицией. Это трудная задача - ведь речь идет не просто о переводах с русского, польского, украинского или сербско-хорватского. Растолковывать приходилось - причем обеим сторонам - всю грамматику чужой жизни. "Тем, кто собрался выезжать - читать как инструкцию, тем, кто остается - читать для развлечения, и еще какого!" (Патриция Роговска, Лондон).
Русский перевод своей книги, написанной по-польски, Светлана Саврасова сдала в издательство между двумя курсами химиотерапии. И умерла в день отправки книги в типографию. Светлая память.

Смотри также о книге.

СкидкаГИД инфо +

Сервис сравнения цен СкидкаГИД предлагает сравнить цены на товар «Книга: С чужого на свой и обратно. Записки переводчицы английской полиции (Саврасова Светлана); Время, 2014»

По данным нашего сервиса товар предлагался к продаже в 1 магазине. В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах. Цена на данный товар варьировалась от 330 р. до 330 р. Вы можете поискать его на других площадках ниже, а также ознакомиться с ценами на Яндекс.Маркет. Также вы можете подписаться на сообщение о наличии товара используя сервис «Сообщить о поступлении» - мы оповестим вас как только товар появится в продаже. Если товар снят с производства, сервис «История цены» поможет соориентироваться на вторичном рынке.

Кроме сервиса сравнеция цен, наш сайт также позволяет экономить еще двумя способами: промокодный сервис (информация о промокодах, а также скидки и акции на товары), а также собственный кэшбэк сервис.

Также покупатели оставили 9 отзывов и высоко оценили данный товар. Если у вас есть чем дополнить данные отзывы, напишите свой отзыв. Или оцените уже имеющиеся отзывы +1 -1

О книге

Основные характеристики товара
ПараметрЗначение
ISBN978-5-9691-1265-0
Автор(ы)
Год издания2014
ИздательВремя
СерияГде наши не пропадали

Где купить

Как купить или где мы находимся +

Последняя известная цена от 330 руб до 330 руб в 1 магазине

В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах. Вы можете поискать его на других площадках ниже, а также ознакомиться с ценами на Яндекс.Маркет.

Также вы можете ознакомиться с нашей подборкой:
Книги: Современная отечественная проза - издательство "Время"
Книги: Современная отечественная проза с ценой 264 р. - 396 р.


сообщить о поступлении
Книга: С чужого на свой и обратно. Записки переводчицы английской полиции (Саврасова Светлана); Время, 2014
МагазинЦенаНаличие
Яндекс.Маркет

5/5

Кэшбэк до 3.8%

Промокоды на скидку

Avito

5/5

Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома

Кэшбэк до 538 

История цены

МагазинПоследняя известная ценаОбновлено
Лабиринт
330 

Кэшбэк сервис СкидкаГИД

Кэшбэк – это возврат части денег, потраченных Вами в интернет-магазинах. Всего на нашем сайте более 500 магазинов, с многими из которых Вы наверняка уже знакомы. У каждого магазина свои условия. Кто-то возвращает процент от покупки, а кто-то фиксированную сумму.

Заказывайте он-лайн и получайте часть денег обратно, подробнее..


Пункты выдачи СДЭК г. Сочи

Вы можете получить свои товары в ближайшем пункте выдачи СДЭК


Цены в соседних городах

Отзывы (9)

  • 4/5

    Немного сложно воспринимается текст, т.к. постоянно меняется время описываемого сюжета и герои, зарисовки из жизни разных людей, почти всегда неблагополучно устроивших жизнь не у себя на Родине. Работа в полиции и не предполагает других историй... Интересно,т.к. это совсем другая сторона жизни.

    0    0

  • 5/5

    Читаю сейчас. Умный автор, интересно следить за развитием мысли. Если бы не регулярные упоминания деталей разнообразных изнасилований и прочих маргинальных подробностей, дала бы почитать книжку своему ребёнку, который учит три языка.
    К сожалению, корректор был небрежен или вовсе отсутствовал - в тексте много ошибок - пропуски букв, странные окончания.. Это портит впечатление, снижает класс издания. В остальном же - очень достойная книга.

    0    0

  • 5/5

    Меня заинтриговала аннотация книги, захотелось почитать ее как филологу - перевод вещь очень интересная и специфическая. Но про сам перевод там относительно немного. И понимаешь, какая это трудная, а иногда и страшная (в ее работе) вещь - перевод.
    Но и отдельно от перевода это очень неплохая книга. Мне понравилась героиня-рассказчица - наверно, автор писала ее с себя. Понравилась как человек, неравнодушный к людям, человек со своими внутренними "кармашками" и заморочками, то есть это образ не картинный, не искусственный, а явно во многом (если даже не во всем это чистый портрет автора) жизненный. И у книги нет четкой фабулы, с началом, серединой и концом. И это тоже скорее похоже на живой, немного сбивчивый рассказ о жизни, о том и о сем. И на мой взгляд это хорошо - я и хотела почитать что-то из жизни, публицистическое, а не художественное.
    Люблю книги, которые заставляют задуматься - и эта книга дала мне пищу для размышлений, хоть и не в самом комфортном и приятном смысле.
    Некоторым вещам удивляешься - неужели в Англии и впрямь запрещено собирать грибы?! От некоторых кривишься (ох, пороки человеческие!..). Некоторым радуешься - человеческому неравнодушию, например. С некоторыми не соглашаешься - есть небольшой эпизод с рассуждением на тему эвтаназии... Горькая тема, и тут, я считаю, очень сложно рассуждать в общем смысле, все неоднозначно.
    В общем, неплохая книга. Но у себя дома мне не хочется ее иметь - полицейско-тюремная работа, о которой идет речь, имеет свои подробности, и мне не хотелось бы, чтобы они попались на глаза детям, если они вдруг однажды полезут в книжный шкаф. Многое теперь "фильтруешь" именно с этой точки зрения. Но если бы я взяла эту книгу в библиотеке - я не сочла бы, что мне попалось что-то пустое и лишнее.

    0    0

  • 4/5

    Даже до конца и не понятно, мемуары это или выдумка, тем не менее книга с первой главы захватывает не как справочник переводчика, а скорее как художественное произведение. Можно было бы написать, что "книга описывает тонкости работы переводчиком, особенности различий культур, быта и обычаев и межкультурного общения", но это, пожалуй, слишком скучное описание. Быт переводчицы в поличии - это всегда люди, судьбы и эмоции. Много их, зашкаливающих. Жизненные истории. Случаи, где иностранцы становятся заложниками системы приютившей их страны. Причем это не только кражи и изнасилования (а с изнасилования начинается первая глава), но и преступления по незнанию или сбои "системы". Иногда шокирующие для нашего восприятия. Как, например, история со свадьбой иммигрантки с англичанином, которую, по доносу из ЗАГСА на "подозрительный союз", несмотря на все полученные разрешения, хотели в день свадьбы экстрадировать в родную страну. Местами автор углубляется в личные размышления и фантазии, и книга становится немного скучной.
    У книги удобный небольшой формат - удобно брать в сумку для чтения, например, в транспорте.

    0    0

  • 5/5

    Отличная книга-медитация на тему жизненных курьезов. Оказывается, собирать в лесу грибы – дело рискованное: если прохожий увидит тебя с ножом, то настучит в полицию… А полиция шутки шутить не любит: может, например, запросто выдворить из страны невесту в день свадьбы… Или вот еще показательный случай: заключенный бросился с крыши тюрьмы, потому что из-за нелепых формальностей ему неделями отказывали в посещении дантиста… Вы спросите – где происходит дело? В добропорядочной Англии.
    Главную героиню регулярно вызывают в полицию на допросы. Она не преступница – просто в ее обязанности входит общение с иммигрантами, не знающими английского языка. А при ее врожденной эмпатии (то есть маниакальном сострадании) постоянный контакт с миром криминала грозит довести ее до исступления. Прибавьте к этому еще и неурядицы на личном фронте, и станет понятно, почему героиня вынуждена пользоваться услугами психоаналитика.
    Название книги обманывает: ждешь, что тебе предложат некий лингвистический экзерсис на тему «трудностей перевода». Но в центре внимания – не переводческие ляпы, а странности человеческих судеб и хроническое неумение людей друг друга понять. Кстати, далеко не всегда обусловленное особенностями национальных культур.

    0    0

  • 5/5

    Прочитал книгу--словно поговорил "по-душам" с хорошим человеком, который кочует по этому непростому миру и делится с тобой наблюдениями, переживаниями. Искренне жаль, что этого человека уже нет...Благодаря прочитанному видишь Британию с такой стороны, с которой не увидишь её путешествуя в качестве туриста
    почувствуешь всю силу польской русофобии, когда маленький польский мальчик говорит, что все русские --ублюдки, правда он "никого из них не знает". Стоит прочитать эту книгу--расширяет кругозор.

    0    0

  • 5/5

    Книга понравилась, прочитала с удовольствием, но перечитывать вряд ли буду.

    0    0

  • 5/5

    Никогда не обхожу стороной книги, связанные с воспоминаниями/опытом/историями переводчиков. Про какой бы язык не шла речь, и где бы не происходили события. На эту книгу наткнулась случайно, в книжном, среди мемуаров. Прочитала рецензию и, не раздумывая, взяла! Читается безумно легко. Единственное, осталось чувство не насыщения, хотелось еще, больше, больше рассказов!

    0    0

  • 1/5

    Я очень редко не дочитываю книги до конца, но это как раз тот случай. Книга омерзительная, как и главная героиня. Я терпеть не могу, когда эмигранты облаивают страну, которая их приютила, а здесь это презрение так и сквозит, как в пассажах про пресловутые грибы. Читать тяжело, муторно и противно, кругом грязь и беспросветность, как и в душе героини. Хорошо, что книга досталась бесплатно, а то было бы очень жаль денег.

    0    0

Добавить отзыв



 

Книги: Современная отечественная проза - издательство "Время"

Категория 264 р. - 396 р.

Современная отечественная проза - издательство "Время" »

Книги: Современная отечественная проза в Сочи

ADS
закладки (0) сравнение (0)

 

подписаться на новинки, скидки
preloader