Слишком много счастья: новеллы (Манро, Элис); Азбука, 2014
431
Издатель: Азбука
ISBN: 978-5-389-07504-7
EAN: 9785389075047
Книги: Зарубежная
ID: 1954140
Добавлено: 14.12.2017
Описание
Вот уже тридцать лет Элис Манро называют лучшим в мире автором коротких рассказов, но к российскому читателю ее книги приходят только теперь, после того, как писательница получила Нобелевскую премию по литературе. Критика постоянно сравнивает Манро с Чеховым, и это сравнение не лишено оснований: подобно русскому писателю, она умеет рассказать историю так, что читатели, даже принадлежащие к совсем другой культуре, узнают в героях самих себя. Сдержанность, демократизм, правдивость, понимание тончайших оттенков женской психологии, способность вызывать душевные потрясения – вот главные приметы стиля великой писательницы.
Смотри также о книге.
СкидкаГИД инфо +
Сервис сравнения цен СкидкаГИД предлагает сравнить цены на товар «Книга: Слишком много счастья: новеллы (Манро, Элис); Азбука, 2014»
По данным нашего сервиса товар предлагался к продаже в 3 магазинах. На сегодняшний день доступен в 1 магазине: book24. По цене от 431 р. до 431 р. В случае, если для вас на данный момент цена слишком высока, вы можете воспользоваться сервисом «Сообщить о снижении цены» - мы оповестим вас как только цена опустится до желаемого значения. Но будьте внимательны, используя сервис «История цены» можно спрогнозировать в какую сторону изменяется цена, возможно сейчас самое время для покупки.
Кроме сервиса сравнеция цен, наш сайт также позволяет экономить еще двумя способами: промокодный сервис (информация о промокодах, а также скидки и акции на товары), а также собственный кэшбэк сервис. Купить с кешбеком можно в следующих магазинах: book24. А информация о промокодах доступна рядом с ценой от магазина и постоянно обновляется.
Также покупатели оставили 20 отзывов. Если у вас есть чем дополнить данные отзывы, напишите свой отзыв. Или оцените уже имеющиеся отзывы +1 -1
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
ISBN | 978-5-389-07504-7 |
Автор(ы) | Манро Элис |
Год издания | 2014 |
Издатель | Азбука |
Переводчик | Степанов А. |
Переплет | 207.00mm x 135.00mm x 26.00mm |
Переплёт | твердый, суперобложка |
Размеры | 13,00 см × 20,50 см × 2,70 см |
Серия | Азбука Premium |
Страниц | 351 |
Тематика | Современная зарубежная проза |
Тираж | 10000 |
Формат | 207.00mm x 135.00mm x 26.00mm |
Где купить (1)
Цена от 431 руб до 431 руб в 1 магазине
Также рекомендуем ознакомиться с ценами на Яндекс.Маркет.
Похожие предложения вы можете найти в нашей подборке:
Книги: Современная зарубежная проза - издательство "Азбука"
Книги: Современная зарубежная проза с ценой 344-517 р.
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
book24 5/5 | Промокоды на скидку | обновлено 07.02.2025 |
Яндекс.Маркет 5/5 | Промокоды на скидку | |
Avito 5/5 | Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома
| |
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Буквоед | 353 | |
Лабиринт | 405 |
Кэшбэк сервис СкидкаГИД
На сегодняшний день товар «Книга: Слишком много счастья: новеллы (Манро, Элис); Азбука, 2014» можно купить с кешбеком в 1 магазине: book24
Кэшбэк – это возврат части денег, потраченных Вами в интернет-магазинах. Всего на нашем сайте более 500 магазинов, с многими из которых Вы наверняка уже знакомы. У каждого магазина свои условия. Кто-то возвращает процент от покупки, а кто-то фиксированную сумму.
Заказывайте он-лайн и получайте часть денег обратно, подробнее..
Пункты выдачи СДЭК г. Сочи
Вы можете получить свои товары в ближайшем пункте выдачи СДЭК
Цены в соседних городах
Отзывы (20)
-
Скамандр
- 6 апреля 20144/5
В последние годы выбор нобелевского комитета разнообразен как минимум географически (Перу, Швеция, Китай, Канада). Налицо и жанровое разнообразие: поэт, два романиста (возможно, между Льосой и Мо Янем даже можно провести некоторые параллели, но это будет единственным совпадением в рассматриваемом ряду) и наконец, «мастер рассказа». Жанра традиционно в силу своей малости менее предпочитаемого читателями и, пожалуй, реже ласкаемого премиями. Показательно, что среди множества имен (крен на англоязычие в переводной прозе у нас очевиден) Манро в некогда самой читаемой стране мира не удостаивалась практически никакого внимания до сей поры.
Тем интереснее было познакомиться с автором. Первое впечатление, книжка на триста с лишком страниц содержит десять рассказов. «Мастер короткого рассказа», говорите? Хорошо, вынесем за скобки заглавную повесть сборника, все равно рассказы в среднем занимают порядка страниц тридцать.
Подтверждает первое впечатление и сама проза Манро, обстоятельная, неспешная, традиционная, и, пожалуй, все-таки, женская. В двадцать первом веке писать классические рассказы наверное может себе позволить только женщина. Во всяком случае, чтоб их еще и читали при этом.
Рассказы именно классические, никаких особых приемов автор не использует, иногда пишет от первого лица, иногда от третьего, но с ярко выраженным заглавным персонажем. Часто – представленный нам сборник написан в последние года творчества – вплетается в ткань повествования ретроспектива, а может и весь рассказ состоять из детских воспоминаний пожилой героини. С чувством, с толком, с вниманием к подробностям расставляет автор по тексту многочисленных родственников, сады, дома, городки, цветы и иногда даже математические проблемы. Часто на страницах встречаются плотники (Манро, кажется, замужем или была замужем за их коллегой), чаще героями становятся женщины. Часто в рассказ вмещается вся жизнь – каталогизируются мужья, дети, переезды и т.д.
Кульминационное событие часто представляется опосредованно. Что Манро удается очень хорошо, так это отсутствие пресловутого «нерва», «душевного стриптиза». Ее проза подчеркнуто отстраненна, эмоции показаны не навзрыд, не на разрыв аорты, а словно бы между делом. Убийства, смертельные болезни, измены, предательства, случайные встречи через много-много лет – весь джентльменский набор присутствует на страницах сборника, но, странное дело, даже несмотря на очевидное как биографическое, так и психологическое сходство героев, перемещаемых из рассказа в рассказ (все они определенные альтер эго автора?), казалось бы избитые темы приобретают некую свежести. Может быть, виной тому канадский свободный пейзаж, но скорее все-таки крепкое умение автора.
Пожалуй, перед нами хорошая, женская проза, которая противопоказана любительницам «сентиментальных романов». Сопоставлять с Чеховым, конечно, странно, но где-то между Улицкой и Рубиной стоило бы поискать место на полке. -
Носырев Владимир
- 10 апреля 20145/5
По сути эта книга - сборник рассказов и повестей писательницы, вдруг ставшей необычайно популярной в нашей стране. Наверное, прочитав книгу Манро, вы и сами поймёте - почему. Прекрасный язык (спасибо переводчику), яркие характеры, необычные судьбы персонажей, глубокое проникновение в их психологию - всё это превращает чтение в удовольствие. Название всей книге дала последняя повесть "Слишком много счастья" - о судьбе нашей знаменитой соотечественницы Софьи Ковалевской, великом ученом, первой в мире женщине-профессоре математики, которая родилась в Российской империи, а умерла в шведской столице. Я бы уже за одну эту повесть рекомендовал новую книгу Элис Манро.
-
Розина Мария
- 18 апреля 20144/5
Вам может не понравится мой отзыв. Не знаю, при чём тут Чехов...
Но рассказы уже прочитаны... и хочу предупредить людей с ранимой психикой не читать их.
Мне показалось, что история каждого рассказа немного "перегибает"... (даже в "Слишком много счастья")
Очень трагичные судьбы, жизнь на острие ножа, помешательство, разрывы отношений, больницы, детская жестокость...
Всё это оставило у меня чувство абсолютной безысходности...
Сам текст читать было легко, удобный шрифт, стройный хороший перевод с тринадцатью страницами примечаний в конце. Суперобложка.
В сборник включены рассказы:
ИЗМЕРЕНИЯ
ВЫМЫСЕЛ
ВЕНЛОКСКИЙ КРЯЖ
ГЛУБОКИЕ- СКВАЖИНЫ
СВОБОДНЫЕ РАДИКАЛЫ
ЛИЦО
ЕСТЬ ТАКИЕ ЖЕНЩИНЫ
ДЕТСКАЯ ИГРА
ЛЕС
СЛИШКОМ МНОГО СЧАСТЬЯ
Об авторе
"....Пишет Элис Манро для женщин и о женщинах, по ее собственным словам, о «подбрюшье отношений». По ее мнению, не бывает маленьких и больших тем, а главное зло, которое существует в этом мире, сродни злу, которое таится у семейного стола, когда все общаются за ужином...
Мнение:
Безусловно, у автора получилось донести до читателя, то что она хотела и у неё получилось вызвать во мне определенные чувства (тревоги, гнева, омерзения, сочувствия ..) С этой точки зрения писательский талант бесспорен...
Просто эту книгу можно рекомендовать тем, кого интересует "изнанка жизни".
PS.Обложка книги совсем не соответствует содержанию... -
Куликова Ольга
- 21 апреля 20144/5
Присоединяюсь к отзывам Скамндра ("Пожалуй, перед нами хорошая, женская проза, которая противопоказана любительницам «сентиментальных романов». Сопоставлять с Чеховым, конечно, странно, но где-то между Улицкой и Рубиной стоило бы поискать место на полке") и Розиной Марии.
Книга Нобелевского лауреата по литературе сначала вызывала недоумение (где же тут счастье?), потом - привыкание и интерес (все-таки малая форма - рассказы - позволяет донести много сюжетов), а в конце - сожаление. Сожаление вызвано не как обычно тем, что книга кончилась, а тем, что книга совсем "не моя", послевкусие - неприятное, несмотря на хороший язык. Все-таки темы глубокого душевного нездоровья, жизненных неприятностей, страшных тайн детства и последних дней жизни, на мой взгляд, порадуют не многих. -
Кремер Ольга
- 7 мая 20141/5
Самое точное слово, которое у меня вызвала эта книга - недоумение. Сюжеты как на подбор - про людей с отклонениями, сплошной негатив, просто не хочется читать, но все-таки осилила несколько рассказов, чтобы понять - за что Нобелевская премия??? Ладно бы хоть какой-то сверхъестественный язык, но ведь нет, стандартный набор слов. Не советую читать, потеря времени!
-
Avrelia
- 13 июня 20143/5
В одном из весенних номеров приятного глянцевого издания, я наткнулась на аннотацию новой книги Э.Манро. Известная писательница, лауреат Нобелевской, тема счастья - беспроигрышный вариант для книги. А на улице светит яркое солнце и душе хочется обновления и радостных эмоций. Весна все-таки. Так появилась на моем столе книга "Слишком много счастья".
Первый же рассказ "Измерения", вызвал у меня легкий шок. Там идет речь о семье, где муж - "лайт тиран", в порыве ревности, агрессии и еще не знаю чего, убивает (в отсутствии жены) 2-х детей. Как вам такой поворот в сторону счастья? В дальнейшем, каждый из них по своему выстраивает свою жизнь, пережив острую фазу трагедии. И жена даже начинает ездить на свидания к супругу в его "новый дом". Непонятно, нестандартно, неприятно. Но намек на счастье там все же был, в самом конце рассказа. Надеюсь, это и было указанием на "выздоровление" несчастной женщины и матери.
"Случайный, нелепый рассказ", - подумала я и продолжила чтение. Но и второй, третий, четвертый рассказ привносили в мою душу легкую горечь. Безусловно, автор стремилась показать тонкие психологические моменты нашего бытия, но вероятно в силу "разности" культур или "разности" индивидуального восприятия, я не обнаружила на страницах этой книги большого счастья. Я увидела там много боли, грусти, разочарования.
Безусловно, можно подолгу рефлексировать над каждым рассказом, докапываться до сути, но это, согласитесь, все же удел психологов и других специалистов. Обычный человек ищет в искусстве радость, вдохновение, надежду на лучшее. В этой книге эти понятия слишком завуалированы, а ведь счастье это так просто, понятно, это когда легко на душе. -
Карасева Ксения
- 20 июля 20142/5
здравствуйте. простите меня заранее за плохой отзыв. чисто моё мнение. приобрела книгу в начале мая, сразу начала читать. но с трудом прочитав первый рассказ, отложила в сторону. так и пылится. скучно, сухо, наиграно, жестокость, все плохо... осталось неприятное ошущение . я считаю, что жизнь и так слишком сложная, чтобы ещё забивать голову таким негативном. прикладываю несколько иллюстраций. к качеству претензий нет.
-
Aza aza
- 1 августа 20143/5
1. У меня тоже вызвало недоумение сравнение автора с Чеховым.
2. Необходимо уволить человека, утвердившего такую обложку. Она вообще никак не соотносится с содержанием книги.
3. Первые расснавет смогла охарактеризовать только тремя словами: тоска, депрессия, безысходность. Они присутствуют даже в те моменты, когда, вроде бы, все хорошо. Ан нет, петля на шею - лучший выход... К концу книги это ощущение слегка пропадает. Даже появляется проблеск радости в рассказе "Лес".
4. Перевернула ли эта книга мое сознание? Нет. Поняла ли я, почему автор - Нобелевский лауреат? Нет. Стоит ли книгу прочитать? Да. Достойна ли книга остаться в домашней библиотеке? Нет. Отнесу в районную. -
mikheleva
- 29 сентября 20153/5
Жуткая книга. Депрессивные рассказы о сломанных судьбах. Людям в сложные периоды жизни точно читать не стоит. Правильно высказываются об обложке, странный выбор для такой книги. Возможно, нобелевскую премию автор и заслужила, а вот места в домашней библиотеке ей точно не дождаться.
-
Рысятка
- 19 мая 20161/5
Для начала решила ознакомится с аудиоверсией. Меня хватило от силы на полчаса, а то и меньше, затем я с возмущением выключила. Не блещущая умом, бесхребетная героиня рассказа, замужем за пренеприятнейшим типом, который ее ни во что не ставит, обвиняет ее всегда и во всем + у мужа налицо проблемы психического плана. Она плачет, но живет с ним и, как я поняла, в 23-24 года у них уже было 3е детей. Затем, после мелкой ссоры с ней, он детей убивает. Он-в спецпсихушке, она,понятно, в ударе. И вот, через некоторое время, она чувствует потребность общения с ним. Она ездит к нему в психушку, где он высказывает свои "философские" взгляды на мир. Тошно, дико, противно. Какая теперь разница, что он думает? Пока находятся люди, верящие в такую "любовь", будут и подобные страшные семьи, и такие вот "лаурЯты".
-
Юрьевна Корнилова
- 10 августа 20164/5
В книгу заглянула случайно. Собиралась на новый фильм Альмодовара "Джульетта" и прочитала в его интервью, что основой для сценария стали три рассказа Элис Манро. Стало интересно, вот и выбрала одну из ее книг наугад.
Да, впечатление рассказы производят сильное. Безжалостные рассказы. Это работа - читать какую книгу. В них очень много боли, но у героев всегда есть точка выбора - как распорядиться испытанием, которое выпало на их долю, как не просто претерпеть страдание, а измениться через него. Думаю, именно за веру в человеческий дух автору присудили Нобелевскую премию. Это ведь премия мира, а примирение со своей темной стороной жизни и души необходимая работа. А еще - тяжелая и непривлекательная, особенно со стороны, поэтому рассказы могут производить отталкивающее впечатление. Книга не то чтобы не для каждого, но не на любой момент жизни. Это не лакомство, это лекарство. У меня тут слова высокопарно звучат, потому что я не умею писать, а Манро умеет, поэтому у нее все очень глубоко и просто, наверное, за это ее с Чеховым сравнили.
Не все рассказы одинаково понравились, не про все я уверенна, что правильно поняла, чем же они закончились. На мой взгляд, они все с "секретом". Обязательно прочту еще какую-нибудь из ее книг.
Выбор обложки - полная нелепость. Половина обманутых ожиданий, наверное, отсюда.
Цитата: " Нельзя сказать, что эти стихи вогнали меня в тоску. Но каким-то странным образом они подкрепили решение, которое я уже принял к тому времени: не продавать дом, остаться здесь жить. Здесь нечто произошло. В жизни человека бывает всего несколько мест - или всего одно, - где нечто произошло, а все остальные не в счет." -
Фия Сергеевна Шутовская
- 16 сентября 20175/5
В сборнике "Слишком много счастья" Элис Манро счастье действительно просто зашкаливает. Это один из самых моих любимых её сборников, и наверное, ни один другой уже не сместит его со своего пьедестала. Каждый из этих великолепнейших рассказов - как совершенная, законченная, полная картинка. Словно в голове после каждого играет классическая музыка и идут финальные титры! Каждый из них читается полно и нет спеша, размеренно, словно каждую строчку ты смакуешь, как любимый десерт или напиток. Ближайшим для меня к этому сборнику оказался сборник коротких рассказов "Беглянка", который, так же как и этот, я с удовольствием буду рекомендовать!
-
Анонимно
- 17 сентября 20175/5
Если сравнивать книги со спиртными напитками, то для меня рассказы Элис Манро - это изысканное вино. Их хочется смаковать, не торопясь, обдумывая и наслаждаясь каждым написанным словом. "Слишком много счастья" - уже 13-й сборник рассказов писательницы, он вышел в 2009 году. В нем Элис Манро остается верна сама себе. Это все та же щемящая душу проза.
Так же как и в сборнике "Беглянка", здесь можно найти общие темы, характерные для сюжетов автора: семейные узы, смерть близких, исчезновение или полная утрата ребенка, соперничество женщин... И вот что удивительно: повторяемость тем не приводит к читательской скуке. Ведь для каждого рассказа у писательницы припасен особый неожиданный сюжетный ход. Он не только интригует, а заставляет переосмыслить название произведения ("Детская игра", "Лицо") и задуматься о вечных вопросах ("Свободные радикалы", "Лес"). Впрочем, этим сборником Манро удалось и удивить читателя. Во-первых, рассказом от лица мужчины ("Лицо"), во-вторых, произведением, давшим название сборнику (основано на фактах из жизни Софьи Ковалевской). Критики сравнивают Манро с Чеховым. И дело не только в том, что она выбрала малый жанр. Вспомните, как писал Горький: "Чехов обнаруживает трагическую сторону в самой обыденной пошлой действительности". Так и Манро. Обычное происшествие она превращает в историю с глубоким экзистенциальным смыслом и неожиданным поворотом сюжета.
Не этого ли мы ждем от малой прозы? -
Анонимно
- 15 сентября 20185/5
Честно говоря, сначала мне не очень понравилась Элис Монро, особенно на фоне рецензий и сравнения её с Чеховым. Случайно я второй раз купила эту книгу и раз уж купила, - прочитала ещё раз. И на этот раз она мне понравилась значительно больше, чем в первый раз. Действительно неожиданные финалы, интересные сюжеты и неординарные герои.
-
Денис Сергеевич щеглов
- 16 сентября 20185/5
"Слишком много счастья"- сборник рассказов Элис Манро . Эта писательница и получила Нобелевскую премию по литературе 2013 года, Международной премии 2009 года,также обладательница многих других премий по литературе. Стиль Элис Манро - рассказы, которые описывают обычную жизнь и обыденные проблемы.В них есть все любовь, предательства, дружба , месть есть даже убийства. Вот к примеру в рассказе "Свободные радикалы" есть один очень странный способ убийства . Там женщина из-за ревности, мести убивает любовницу своего мужа пирожком с ревенью . Себе она делает обычный пирожок и помечает его, а ей делает с листьев ревени, в которых содержится яд , и в итоге любовница умирает. Признаться честно я до этого не слышал про то что в лепестках этого растения есть яд. Из этих рассказов можно узнать много нового.
-
Анонимно
- 18 сентября 20183/5
В аннотации к сборнику Элис Манро заявлена как мастер короткого рассказа. Но, даже принимая во внимание то, что Нобелевскую премию она получила не за эти произведения, мастерством, собственно говоря, и не пахнет.
Начиная с описания обстановки, отношения между героями, заканчивая сюжетом, все выглядит крайне надуманным. Особенно это резануло глаз в первом рассказе с убийством детей. Вроде бы крайне травмирующая тема для любого нормального человека, но рассказ не вызывает ничего, даже сопереживания, ты просто не веришь. Сюжет понятно может быть выдуманным, но реальным для читателя его делают подробности. А их нет.
Возникает ощущение, что автор – энциклопедист, и отсутствие личного опыта заменяет книжными знаниями. Что в подтверждение моих слов, правда уже с положительной стороны, проявляет автора в заглавном произведении о судьбе Софьи Ковалевской, самом удачном из всех. Но его не назовешь коротким рассказом, это на мой взгляд уже повесть.
Добавить отзыв
Книги: Современная зарубежная проза - издательство "Азбука"
Категория 344 р. - 517 р.
Зарубежная - издательство "Азбука" »